各国情人节风俗----俄语短文
приобретал свои обряды и традиции, некоторые из них сохранились и до нашего времени. И в каждой стране они разные.
渐渐地,情人节有了自己的风俗和传统,其中有一些保存至今。而在每个国家,情人节的传统又是不同的。
Во всех странах в этот день было очень популярно устраивать свадьбы и венчаться.
在所有国家就在这一天,人们非常热衷在这一天举行婚礼和结婚。
Некоторые утверждают, что в этот день женщина может подойти к милому ей мужчине и вежливо попросить его жениться на ней. Если он не готов к такому решительному шагу, то должен поблагодарить за оказанную честь и подарить женщине шелковое платье, а себе шелковый шнурок с нанизанным на него сердцем.
有些人预言说,这一天女人能走到她心爱的男人面前,并礼貌地请他娶她。如果他没有准备好这样的一个决定性的步骤,那么他应当感谢女人所给予自己的这份荣耀,并要送给自己心爱的女人的真丝裙和系在男人心上的丝绸细绳。
В некоторых странах незамужним женщинам возлюбленные дарят одежду. Если девушка приняла подарок, значит, она согласна выйти замуж за этого человека.
在一些国家中,未婚女性让心爱的人赠送给他们衣服。如果女孩接受了礼物,这也意味着,她同意嫁给这个人。
Некоторые люди верили, что если в день святого Валентина девушка видела малиновку, она выйдет замуж за моряка, если она видела воробья, она выйдет замуж за бедняка и будет с ним счастлива, если щегла — за миллионера.
有些人相信,如果在情人节这天女孩看到了画眉鸟,她会嫁给水手,如果她看到了麻雀,她会嫁一个贫穷的男子,他们将非常的幸福,如果看到金翅雀那么将会嫁给一个百万富翁。
В средневековой Англии был распространен обычай: выбирать себе «Валентину». Несколько молодых людей собирались вместе, писали на кусочках пергамента имена девушек, складывали их в шапку и тянули жребий. Та девушка, имя которой выпадало юноше, на целый год становилась его «Валентиной», а он её «Валентином». «Валентин» играл ей на лютне, повсюду сопровождал, словом, вёл себя, как настоящий рыцарь.
在中世纪的英格兰曾经流传着一个习俗:选择自己情人。一些年轻的人聚集在一起在羊皮纸上写上女孩的名字,叠好放在帽子里抓阄。这个女孩的名字被哪个男孩抓到后,那么在整整一年里男孩就成了她的"情人" 。他们给自己心爱的女孩弹伴琵琶,如影随形的陪伴。总而言之,就像一个真正的骑士。
В Уэльсе вырезали деревянные «ложки любви» и дарили их любимым 14-го февраля. означало «ты нашел путь к моему сердцу».
在威尔士,雕刻木制的爱的勺子。在2月14日这天送给他们最心爱的人。这意味着:你找到了一条通往爱人心的路。
В начале прошлого века американцы в День Святого Валентина стали посылать марципаны своим невестам. Но марципан содержал сахар, который тогда стоил очень дорого. Подлинно размах эта традиция приобрела после того, как в 1800 г. начали широко использовать сахарную свеклу.
在上个世纪初,美国人在情人节当天送给自己的新娘小杏仁饼。杏仁饼含糖,当时的价格是相当昂贵的。的确,这一传统得到了延续,并一度在1800年就开始了对甜菜的广泛使用。
В Японии начали праздновать День св.Шоколад по-прежнему остаётся самым распространённым подарком в этот день. А в наше время японцы превратили День Святого Валентина в «8 марта для мужчин». В этот день подарки в Японии дарят в основном мужчинам. И дарить принято всяческие мужские аксессуары (бритвы, лосьоны, бумажники и т.д.).
在日本人们开始庆祝情人节,是在这个世纪的30年代。在这天巧克力中仍是最常见的礼物。并在这个时候,日本人把情人节变位 3月8日为男人" 。因为就在这一天日本基本是送给男士礼物。人们乐于送给男士一些男士用品(剃刀,乳液,钱包等)当作礼物。
У французов в День Святого Валентина принято дарить драгоценности. А еще галантные французы первыми ввели у себя «валентинки» как любовные послания-четверостишия. 
法国在情人节这天,人们乐于送一些贵重的珠宝。而还有一些勇敢的法国小伙,最先介绍自己的爱人,就像在传达爱的信号。
Беззаботные итальянцы читают своим долгом дарить возлюбленной подарки, в основном сладости. В Италии этот день так и называется — «сладкий».
无忧无虑的意大利人在情人节这天,他们认为有义务送给自己心爱的人礼物,礼物大多是甜食。在意大利,这一天被称为-"甜" 。
К нам в Беларусь, как и в другие страны СНГ, этот праздник пришел в начале 90-х и скоро перерос рамки католического праздника, став поистине всенародным и любимым. Хотя, надо заметить, что на Руси был свой праздник влюбленных. Он отмечался 8 июля и был связан с легендарной историей любви Петра и Февронии.
在我们白俄罗斯,如同在其他独联体国家一样。这个节日是在90年代初期很成为天主教框架的一部分的。成为真正的全民节日和相爱的人的节日。虽然,我们必须注意到,在俄罗斯有自己的节日情人节。被定为7月8日,是传说中彼得与费夫罗尼娅的爱情故事。