今日导读
您的位置: 文国俄语网 » 俄语学习 » 俄语阅读 » 正文
俄罗斯人的情书-----俄语阅读
来源:文国网 时间:2008年05月12日 10:21      文章评论我来评论        进入社区

 

俄罗斯人的情书

Сегодня проснувшись утром, я поняла, что "наркотик" взял вверх, и что больше без маленькой порции в день, в час, в минуту, я просто не проживу. Это то самое чувство, когда постоянно требуется быть в стихии блаженства и если бы не ты, я никогда не испытала бы это непонятное мне состояние. В начале наших с тобой отношений мне очень хотелось заглянуть к тебе внутрь, узнать какой ты?

Но чем глубже я познавала тебя, тем сильней мне хотелась кричать, кричать от страха, кричать от счастья, кричать и звать на помощь от умопомрачительного состояния в которое погружаясь, я не могла видеть себя, слышать себя, а только бессознательно понимать что мне очень хорошо, и то что я испытываю нельзя описать словами - это можно только чувствовать. Все это, я назвала любовью.

Ведь любовь - это наркотик. Поначалу у меня возникла эйфория, легкость, чувство полного растворения. На следующий день мне захотелось еще. На тот момент я еще не успела втянуться, но ощущение мне нравилось, я была уверена, что в любой момент смогу обойтись без этих прекрасных чувств.

Я думала о тебе две минуты и забывала на три часа. Но постепенно стала привыкать к тебе и попала в полную от тебя зависимость. И тогда я думала о тебе три часа и забывала на две минуты. Если тебя не было рядом я испытывала то же, что наркоман, лишенной очередной порции зелья. 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

И в такие минуты, как наркоман, который ради дозы способен пойти на грабеж, на убийство и на любые унижения, я готова на все ради любви. Я не останавливалась и не остановлюсь не перед чем, и ни кто не сможет переубедить меня пойти назад. 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

Если человек хоть раз испил эликсир любви, то больше не избавиться от этого, оно останется в крови. И все что я делаю, буду делать, все мне напоминает о первой капле любви, которая попала в мою кровь вместе с тобой. Преследует меня повсюду, идет за мной по пятам, до тех пор пока я не чувствую себя полностью опустошенной и беспомощной. И только тогда я оборачиваюсь назад и понимаю сколько мучений смешанных с наслаждением я смогла пережить. Поэтому я так сильно тебя ЛЮБЛЮ!

您会在哪儿度蜜月?--俄汉互译     >>

诗歌试译--你一定来自温郁的南方(原创)   >>

作者:艾微丽娜
关键词: 俄语情书
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
文国俄语词霸