文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国俄语网 » 俄语学习 » 俄语语法 » 正文
В долг 、В долгу (欠债)用法区别--俄语语法
来源:文国俄语网 时间:2008年06月04日 13:12      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区

В долг 、В долгу (欠债)的用法区别---俄语语法

В долг 作副词

释义一:С условием вернуть через некоторые времени 借,借债。
注释:通常与Взять ,дать 等动词联用。表示“借进”、“借给”的意思。
Например:
1)он взял деньги в долг у товарища 他向同事借钱了。
2)я дала ей 20 рублей в долг для поездки к родным 我借他20卢布,作为回家的路费。
3)почему я не дала другу в долг 为什么我没有借钱给朋友呢?

释义二:С оплатой не сразу ,а через некоторое время. 表示赊账
Например:
1) она вышла за богатого, а денег у неё всё –таки не было ,венчальное платье шили в долг .
她嫁给了一个有钱人,但还是没有钱,结婚礼服都是赊账做的。

В долгу

要求:перед кем 或у кого 的形式。
释义:Обязан кому-либо 欠谁的债,欠谁的情。
Например:
1)я у тебя в долгу 我欠你钱
2)он меня выручил ,теперь я перед ним в долгу 他救了我,现在我欠他的情。
3)я в долгу перед вами. 我欠您的情。
4)чтобы не быть у меня в долгу по части поручений ,исполни мою маленькую просьбу.
要想不在委托办理的事情上欠我的情,请你完成我的一个小小的请求。

一些口语的固定用法----俄语语法   >>

俄语“药”一词的用法及搭配---俄语语法    >>

表示中断、停止、阻止词汇用法区别-俄语语法    >>

版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。
编辑:艾微丽娜
关键词: 俄语语法
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息