妙趣横生的启示------俄语哲理言语
Объявление в столовой: Товарищи студенты! Не бросайте котлеты и сосиски на пол, три собаки уже отравились.
食堂启示:大学生同志们!不要把肉丸子和香肠扔到地上,已经有三条狗被毒死了
Объявление: Меняю книгу о контрацепции на детскую коляску.
启示:关于避孕的书籍一册,用以交换童车一辆
Объявление: Серьезная организация возьмет на высокооплачиваемую должность опытного хакера. Резюме просим размещать на главной странице сайта www.microsoft.com
启示:正规组织高薪职位招聘有经验的黑客,请将个人简历发布到www.microsoft.com 网站主页
Школа милиции проводит набор на платные ускоренные годичные курсы по обучению работе с милицейским свистком.
警校开办一年期收费强化培训班,教授使用警笛.
Одинокая женщина снимет комнату. Или сдаст.
单身女士欲与人合租或出租一单间
Продаю со склада куриные кубики, козьи шарики, коровьи лепешки.
清仓出售鸡精,羊肉丸子,牛肉饼
Продам реферат на тему: \"Образ Анны Корениной с точки зрения паровоза\".
出售论文,题为:火车头眼里的安娜-卡列尼娜
Объявление: Учу жить по средствам. Дорого
启示:本人可教您过量入为出的生活.不过学费昂贵
- Семья из пяти студентов снимет комнату. Или койку. Или угол в койке.
大学生五口之家租赁一单间,或者一张帆布床,或者帆布床的一角