文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国俄语网 » 俄语学习 » 俄语阅读 » 正文
Исповедь замужней женщины---俄语阅读
来源:文国俄语学习网 时间:2008年08月04日 10:21      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区

 

Исповедь замужней женщины---俄语阅读

 

Первое нелестное высказывание свекрови в свой адрес я услышала на десятый день замужней жизни. Зайдя на кухню, я совершенно случайно стала свидетелем ее монолога, обращенного к подруге.

- Нет, не знаю, но не нравится она мне и все. Да и носки она ему не стирает. Вчера он вообще в разных целый день ходил. Не выйдет из нее хорошей жены. Разведутся они, вот увидишь.

Незаметно удалившись, я закрылась в своей комнате и разрыдалась.

С тех самых пор, вот уже двадцать лет, я назло своей свекрови не развожусь с ее сыночком и веду активную войну с его носками.

Где-то я вычитала афоризм: «Мужчина - это такое небритое существо, которое разбрасывает везде столько носков, как будто он сороконожка...».

Свою сороконожку не разбрасывать по квартире носки я приучила довольно просто. Ежедневно напоминая мужу, что в ванной стоит корзина для грязных носков, я через пять лет выработала у него условный рефлекс. Затем, активно начала решать проблему нахождения «сороконожкой» двух одинаковых носков. Сначала я пыталась два парных носка сворачивать в клубочек, так когда-то давно делала моя бабушка. Не помогло. Затем приобрела специальные прищепки для носков. Вскоре прищепки «разбежались» по всей квартире. Я стала находить их в самых непредсказуемых местах, а несколько позднее они вообще таинственным образом исчезли. Подумав, я вернулась к бабушкиному методу. В какой-то момент я решила, что положительный результат достигнут, и облегченно вздохнула.

Но вот с проблемой нахождения чистых носков я не справилась и по сей день. Каждое утро, вот уже в течение двадцати лет, я слышу один и тот же вопрос:

- Где мне взять чистые носки?

Создается такое впечатление, что я ежедневно прячу его носки в самые неожиданные места. Забавно, но они всю нашу совместную жизнь лежат стабильно в одном и том же ящике комода.

Может, я бы так и не написала этот опус, если бы на 20 годовщине нашей свадьбы, моя постаревшая, но все такая же зрячая свекровь, не прошипела мне на ухо:

- Хоть бы сегодня поухаживала за мужем. Посмотри, он в разных носках! Неужели нельзя найти два одинаковых? 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

В этот раз я не стала рыдать, а лишь улыбнувшись, сказала:

- Это наша семейная традиция!

Вот и сейчас, когда я пишу эти строки, мой драгоценный супруг кричит из соседней комнаты:

- Милая, а где можно взять чистые носки?

 

 

>>   加加林死因之迷-------俄语阅读

>>   俄罗斯之最-------俄语阅读


编辑:艾微丽娜
关键词: 俄语阅读
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
文国俄语词霸