关于两只狼的寓言故事----俄汉互译
从前有个印第安老人向自己的孙子揭示了一个真理:“每个人内心都在进行着斗争,这种斗争就象两只狼之间的争斗一样。一只狼代表恶,即妒忌,嫉妒,懊悔,自私,野心,谎言……另一只狼代表善,即和睦,爱情,希望,真理,善良,忠诚……” 爷爷的话让小印第安人深感于心,他思忖了片刻之后问道:“那最终获胜的将会是哪只狼呢?”印第安老人微微笑了笑道:“最终获胜的将是你喂养的那只。”
Притча о двух волках
Когда-то давно старый индеец открыл своему внуку одну жизненную истину.
— В каждом человеке идет борьба, очень похожая на борьбу двух волков. Один волк представляет зло — зависть, ревность, сожаление, эгоизм, амбиции, ложь... Другой волк представляет добро — мир, любовь, надежду, истину, доброту, верность...
Маленький индеец, тронутый до глубины души словами деда, на несколько мгновений задумался, а потом спросил:
— А какой волк в конце побеждает?
Старый индеец едва заметно улыбнулся и ответил:
— Всегда побеждает тот волк, которого ты кормишь.