文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国俄语网 » 俄语学习 » 俄汉互译 » 正文
男人是这样一类人,他们......---俄汉互译
来源:文国俄语学习网 时间:2008年08月19日 10:17      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区

Мужчина-----это такое существо, которое:
男人是这样一类人,他们:



- требует чтобы ты готовила в точности "как его мама".
要求你做饭要和他妈妈做得完全一样.

- отпускает нелепые шутки насчет женского интелекта и ставит под сомнение женскую логику.
总是乱开关于女人智力的荒唐玩笑,还置疑女人的逻辑.

- всегда забывает опустить за собой крышку унитаза
-用完马桶后总是忘记放下盖子.

- на совет сходить в фитнес- клуб, недовольно отвечает - ты сама корова, даже если ты выглядишь как тростинка. 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
-听到建议他去健身俱乐部的话总是回答说:你自己才胖得象肥牛呢,即使你看起来瘦得象根芦柴棒.

- считает себя иной высшей расой.
-以为自己是别的什么最优良的品种

- с удивительным упорством забывает про три праздника: 8 марта, годовщина свадьбы, и твой день рождения. 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
-总是冥顽不化地忘记三个节日: 三八节,结婚纪念日以及你的生日.

- обычно вместо подарка, дает деньги со словами- сходи, купи себе что нибудь.
-总是不买什么礼物,而代之以给钱和说这些话: 去给自己买点什么吧.

- всегда хочет себе сына, а когда рождается дочка- любит ее больше.
-总想有个儿子,但生了女儿--却爱她更多.

- носит деньги в портмоне, а не распиханными по карманам.
-他总是把钱装进小钱包里,而不是乱塞进衣服口袋里.

- никогда не одобрит женской покупки, даже если мечтал купить сам такую же.
-从来不满意女人买的东西,即使他自己也想买同样的. 


- cчитает, что политика - не женское дело.
-认为政治不关女人的事

 

 

>>   妙趣横生的启示-----俄汉互译

 

>>  抱怨的开始----俄汉互译

 

>>   俄语笑话三则-----俄汉互译

版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。
编辑:艾微丽娜
关键词: 俄汉互译
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息