文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国俄语网 » 俄语学习 » 俄汉互译 » 正文
上了老鼠和鹦鹉的圈套-----俄汉互译
来源:文国俄语学习网 时间:2008年08月19日 10:45      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区

Мужик заходит в зоомагазин за белыми мышками для своего удава. Видит – клетка с попугаем, ну он подошел поглазеть.

Попугай: 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

- Ширрринка рррастегнута!

Мужик краснеет, отворачивается застегнуть.

- Дырррка в брррюках!

Мужик еще сильней краснеет и пытается прикрыть рукой задницу.

- Шнурррок ррразвязан!

Мужик нагибается завязать.

- Ты перррнул! 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

Тот, красный как свекла, вылетает из магазина. Голос из клетки с мышами:

- Инокентич, с нас как обычно.

一个男的进宠物商店给自己蟒蛇买小白鼠吃.他看到一个鹦鹉笼子,他就走近了随便看看.鹦鹉说: -裤子拉链开啦!

男的脸红了, 转过去系上.

-裤子上有洞. 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

男的脸更红了,试图用手遮住PP.

-鞋带儿开啦!

男的弯腰去系鞋带儿.

-你放屁了! 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

那男的脸红得象甜菜一般, 从商店里飞跑出去. 老鼠在笼子里(对鹦鹉)说: 伊诺肯吉奇布(Инокентич),咱们按老规矩办.

 

 

>>   男人的抉择-----俄汉互译

 

>>  抱怨的开始-----俄汉互译

 

>>   无所不能的科学----俄汉互译

版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。
编辑:艾微丽娜
关键词: 俄汉互译
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息