Он: (испуганное молчание)他: 惊慌失措地沉默
Она: Да, ухожу! Сил моих больше нет!.. Этот сарказм!.. Эти твои вечные насмешки! Надоело! 她:是的,我这就走! 我没劲儿了! 这样的讽刺挖苦! 你总是这样嘲笑我! 烦透了!
Он: (умоляющее молчание)他: 哀求地沉默
Она: Что, не нравится? Испугался? То-то же... 她; 怎么, 不喜欢? 吓坏了?我就说嘛......
Он: (жалобное молчание)他: 凄楚地沉默
Она: Ладно, не страдай... Так и быть, останусь пока что с тобой. 她: 算了,别难过了......就这样吧,我现在还是留下来陪你. 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
Он: (облегченное молчание)他: 沉默着,松了一口气
Она: Цени мою доброту, бездельник. 她: 你说我有多善良, 懒鬼.
Он: (благодарное молчание) 他: 感激地沉默.
Она: Ладно, ладно, лицемер. Вот что... Я должна кое-что сказать тебе про Сашу... Так вот... У нее муж алкоголик. Да... Он давно уже крепко пьет... 她: 算了吧,伪君子. 我应该给你讲讲有关萨沙的事......是这样的,她的丈夫是个酒鬼,是的, 他酗酒很长时间了......
Он: (злорадное молчание)他: 幸灾乐祸地沉默
Она: Да... Но она все терпела... А сейчас он стал распускать руки, и Саша от него ушла... А я с тобой осталась, заметь! А она ушла... В общем, ей сейчас негде жить. 她: 是的......她总是一忍再忍......可现在他动手打人, 萨沙便离开了他......而我还留下来陪着你, 你瞧! 可她一走了之了......总之,她现在没地方住.
Он: (сочувственное молчание)他: 同情地沉默
Она: Она поживет некоторое время у нас, хорошо? Она и ее мама... 她: 她和我们一起住一段时间好吗? 她和她妈妈...... 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
Он: (нецензурное молчание сквозь зубы)他: 咬牙切齿不堪出口地沉默
Она: Да не кипятись ты, они совсем немного места займут! С их-то ростом... 她: 你别急, 她们只占一点点儿地方! 她们个子......
Он: (трагическое молчание)他: 痛心地沉默
Она: Ну вот, видишь, милый! Тебе и возразить нечего. Я же говорила, ты всегда понимал меня, как никто другой! 她: 你瞧,亲爱的. 你也没啥可反对的. 我说过, 只有你总能理解我!
Он: (обморочное молчание)他: 昏厥地沉默
Она: Все будет отлично! Я уже придумала, как мы разместимся. Саша будет спать у меня, а ее мама здесь, на диванчике. Видишь, как удобно получается! 她: 一切都会很好的! 我已经想好了,我们怎么住. 萨沙和我一起睡, 她的妈妈在这儿,沙发上睡. 你看, 这样多合适!
Он: (гробовое молчание)他: 阴沉地沉默.
Она: Ну, не дуйся! Вот увидишь, Саша славная! И о тебе она только всегда хорошее говорила! Жалела даже, что ее муж не похож на тебя... 她: 你别生气! 你看,萨沙多可爱呀! 她总是说你的好话! 她感到遗憾的是她的丈夫不象你这样...... 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
Он: (мертвое молчание)他: 死一般的沉默
Она: Да-да, так и сказала! И знаешь, милый... Послушала я Сашу и подумала ведь сколько проблем могло сразу разрешиться, если бы все мужья вдруг стали такими, как ты... богатыми, немыми и парализованными... 她: 是的, 她就是这样讲的!你知道吗? 亲爱的......我听萨沙这样说完后,想要是天下所有的丈夫都突然变成你这样,家财万贯,又是个不会说话的哑巴而且还瘫痪在床......有多少问题一下子都能彻底解决掉!
>> 更年期-----俄语阅读